Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

al entrar el profesor todos se callaron

  • 1 callarse

    VPR
    1) (=dejar de hablar) to stop talking, go quiet

    al entrar el profesor todos se callaron — when the teacher came in, everyone stopped talking o went quiet

    ¡cállense, por favor! — please be quiet!

    si empieza a hablar, ya no se calla — once he starts talking, he doesn't stop

    2) (=no decir nada) to say nothing, keep quiet

    en esas circunstancias es mejor callarse — in those circumstances, it would be best to say nothing o keep quiet

    * * *
    (v.) = go + quiet, shut up, keep + quiet
    Ex. I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.
    Ex. Sex offender Jonathan King is told to ' shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.
    Ex. How to know when to keep quiet is an art.
    * * *
    (v.) = go + quiet, shut up, keep + quiet

    Ex: I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.

    Ex: Sex offender Jonathan King is told to ' shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.
    Ex: How to know when to keep quiet is an art.

    * * *

    ■callarse verbo reflexivo to stop talking, be quiet: ¡cállate!, shut up!
    (mantener en secreto) se calló lo del divorcio de sus padres, she didn't say a word about her parents' divorce
    me callaré lo que pienso, I'll keep my thougths to myself
    ' callarse' also found in these entries:
    Spanish:
    achantarse
    - callar
    English:
    belt up
    - clam up
    - pause
    - pipe down
    - quiet
    - quieten
    - shut up
    - fall
    - hush
    - pipe
    - shut
    * * *
    vpr
    1. [no hablar] to keep quiet, to be silent
    2. [dejar de hablar] to stop talking, to fall silent;
    no se calló hasta que no terminó de contar sus vacaciones he didn't stop talking until he had told everyone all about his Br holidays o US vacation;
    ¡cállate! shut up!;
    ¿te quieres callarse? would you keep quiet?
    3. [ocultar] to keep quiet about;
    [secreto] to keep;
    esa no se calla nada she always says what she thinks
    * * *
    v/r ( dejar de hablar) go quiet; ( guardar silencio) be quiet, keep quiet;
    callarse algo keep sth quiet
    * * *
    vr
    : to remain silent
    ¡cállate!: be quiet!, shut up!
    * * *
    1. (dejar de hablar) to be quiet / to shut up
    ¡cállate! be quiet! / shut up!
    2. (no hablar) to say nothing [pt. & pp. said]
    al hacer la pregunta todos se callaron when he asked the question, nobody said anything

    Spanish-English dictionary > callarse

См. также в других словарях:

  • Juan Negrín — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Juan Negrín …   Wikipedia Español

  • Leyes raciales fascistas — Las leyes raciales fascistas son un conjunto de medidas legislativas y administrativas (leyes, decretos, circulares, etc.) que fueron lanzadas en Italia entre 1938 y los primeros cinco años de la década de 1940, inicialmente por el régimen… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»